Nun ist es so weit. Am Samstag (18.04.2020) um 19 Uhr feiern wir mit euch die Weltpremiere des Long-Trailer/Kurzfilm „Maleika’s African Tales“ auf unserem Maleika-Kanal in YouTube.
Für zwei Stunden stehen die „Maleika-Macher“ (Martina Jandova und Matto Barfuss) allen Abonnementen des Kanals über die Kommentarfunktion für Fragen zur Verfügung. Wir berichten gerne von unserer aktuellen Arbeit, der Filmreihe „Maleika erzählt“ und dem großen zukünftigen Kinoprojekt…
Wir antworten auf Deutsch, Englisch, Italienisch und Tschechisch.
Now time has come! On Saturday (18th April 2020) at 7 pm (European Time) we celebrate with you the world-premier of our Long-Trailer/Short Film „Maleika’s African Tales“ on our Maleika Channel on YouTube.
For 2 hours the „Maleika Maker“ (Martina Jandova and Matto Barfuss) answer via the comment function to your questions as a subscriber of the Maleika Channel. We report about our current work, about the film series „Maleika’s African Tales“ and about our new very big cinema project.
We answer in German, English, Italian and Czech Language.
Nachdem Familie Gepard den Osterhasen gegessen hat, fragt
der kleine Gepard die Gepardenmami.
Kleiner Gepard: „Mami, warum kommen dieses Jahr nur
Wilderer, die Nashörner und Elefanten töten?“
Gepardenmami: „Tja, das ist komisch, mein Kleiner. Aber
die Safarigäste bleiben gerade in ihren Revieren und drehen sich im Kreis. Sie
haben Massenpanik. Das freut die Wilderer.“
Kleiner Gepard: „Aber ist es schön, sich im Kreis zu
drehen?“
Gepardenmami leicht genervt: „Ach du Naseweis. Ich
erkläre dir das mal anhand des Landes, wo unser Freund wohnt. Man nennt es
Deutschland….
Also, die meisten Menschen dort stammen vom Gnu ab. In
Deutschland gibt es ein Obergnu Angela M. – sagen wir also Obergnu A.. Das sagt
sonst immer „blö – blö – blö“. Jetzt hat es aber plötzlich wohl aus
Versehen einmal „co – ro – nöö“ gesagt. Nun gibt es da andere Gnus,
die Obergnu werden wollen, und die sagten dann plötzlich auch „co – ro
-nöö“ und dann blöckten alle Obergnus „nö – nö – nö“. Und mehr
und mehr Gnus hörten das und alle schrien wild durcheinander „nö – nö –
nö“. Das Obergnu A. wollte schließlich vor lauter Schreck davonlaufen,
aber das heimliche Obergnu Spahn folgte ihr und dann die Lobby-Obergnus und
plötzlich alle. Die Herde wurde immer größer und alle rannten kopflos den
Obergnus hinterher.
Kleiner Gepard: „Aber Mami, das ist doch schrecklich.
Wenn man da einfach hinterherläuft, dann sieht man doch nur Ärsche vor
sich.“
Gepardenmami ganz stolz: „Ja, mein Kleiner. Und das ist
das Problem. Die ganzen Gnus überlegten dann, was aus den Ärschen raus kommen
kann und kauften dann Klopapier.“
Kleiner Gepard: „Klopapier? Das ist doch bescheuert.
Wie soll das einmal enden?“
Gepardenmami: „Ganz einfach. Die Gnus laufen und
laufen. Sie überqueren Flüsse und werden von Krokodilen geholt, von Löwen und
Hyänen gefressen und von uns natürlich auch. Das ist super, denn die Gnus
rennen schon nicht mehr davon. Sie sagen ja nur „nö – nö – nö“. Noch
nie war Jagen so einfach. Diese Phänomen gibt es nur alle rund 90 Jahre. Damals
gab es in Deutschland schon mal ein Obergnu A..“
Kleiner Gepard: „Also, wir können ihnen helfen, wenn wir
sie alle aufessen?“
Gepardenmami: „Ganz genau. Also, auf geht’s, der
Osterhase war nur die Vorspeise.“
Am Abend liegen Mamagepard und Kind mit schmerzenden Bauch unter einem Busch. Andere wiederum haben Kopfschmerzen, weil sie unentwegt den Kopf schütteln, während sie der dummen Gnuherde zuschauen.
Das letzte Quartal 2019 war vor allem von der Vorbereitung
einer weiteren Filmproduction in Maleikas Zuhause und Vorbereitung des Jahres
2020 geprägt.
Im November fand unser 31.Afrikawochenende im Nordschwarzwald statt (hier mehr Infos zum nächsten im März 2020). Besonders spannend waren dann die Filmarbeiten in Kenia. Nach langer Trockenheit fiel mir der Himmel regelrecht auf dem Kopf. Teilweise war die Steppe überschwemmt und nicht passierbar. Um so schöner waren die hart erkämpften Geschichten, die sich alle in der neuen Kinogeschichte wiederfinden werden. Hier einige Bilder als Vorgeschmack….
Wer will bei der nächsten Filmproduktion in Maleikas Zuhause als Gast dabei sein. Es gibt eine spannende Fotoreise, die ich selbst führe. Hier die Infos.
The last quarter of the year was coined by another film-production in Maleika’s home and thorough preparations of the coming year. In November we had our 31. Africa-Weekend in the Black Forest. Utmost exciting was my film-work in Kenya. After a long stretch of very dry weather suddenly the sky literally fell on my head. Partly the plains were flooded and we couldn’t pass at all. Maybe because of this the stories I filmed became outstanding and will all reflect in the new cinema movie we now work on.
Nach einer ziemlich verrückten und ereignisreichen Filmproduktion
in Kenia, ziehe ich mich jetzt in mein Studio zurück und beginne mit einem sehr
sehr spannenden und ereignisreichen Jahresrückblick. Also, liebe Freunde, freut
euch auf ein „wildes Jahr“, dazu viele Posts und dem allmählichen
Beginn der Postproduktion des neuen Kinofilms. Wir haben verdammt viel vor und
in den letzten Tagen habe ich einen riesigen Server mit Filmmaterial
gefüllt….
After a pretty crazy and eventful film-production in Kenya I
withdrew now into my film-studio and kick off a very very exciting and
multifarious review of the year. Well, dear friends, look forward to many posts
about as well as the launch of the post-production of the new cinema movie. We
have grand plans for the near future and I filled a huge server with footage in
the past few days.
Die 5 Gepardenmänner sind wirklich manchmal zum totlachen – einfach arrogant und überheblich, und das ergibt die besten Geschichten: „Hey wir sind die 5 Stars“ – auch eine Lebenseinstellung, die zumindest gut funktioniert. Und so werden sie eine gebührende Rolle im nächsten Kinofilm bekommen.
Lust beim nächsten Filmdreh in der Masai Mara dabei zu sein? Hier das Programm.
The 5 cheetah men are hilarious – arrogant and pretentious at the
most. But this gives one great stories: „Hey, we are the 5 stars!“ –
it’s a mindset which works out, at least for the moment. And they will get
there role in the next cinema movie.
Über 26 Jahre habe ich nun eine Vielzahl von Geparden kennen
gelernt. Jede Katze war und ist anders. Magic hat jedenfalls sehr gute Chancen,
ihre 7 Babys durch zu bringen. Noch nie habe ich eine so diplomatisch vorsichtige
Gepardenmutter erlebt – nicht gut für eine Geschichte, aber gut für ihre
Kleinen.
In 26 years in African bush I bumped into a lot of cheetahs. Each
was different, each was an individual. Magic has good prospects to raise all
her 7 babies. Never ever I experienced such a diplomatic and restraint cheetah
mother – not good for telling her story, but good for her small ones.
Von einer Gepardenmutter kann man viel über Verantwortung und
Sorgfalt lernen. Sie kann und darf sich keinen Fehler erlauben. Während meiner
Produktion ist es zwei Mal passiert, dass die Gepardenkinder fast von Löwen
getötet wurden. Nur der schnellen und guten Entscheidung der Gepardin ist es zu
verdanken, dass am Ende alles gut ging. Auch muss die Geparden ihre Kleinen
ständig trocknen, denn nun ist es kalt und ständig nass. So können die Babys
schnell krank werden.
One can learn a lot about solicitude and responsibility from a
cheetah mother. She mustn’t allow herself any mistake. During my production it
happened twice that the kids were almost killed by lions. Owed to the swift and
good decision of the mother this could always be prevented. And the cheetah
mother must keep her babies dry, as it is now very cold and constantly wet. So,
the cubs can be easily catch diseases.
Meine derzeitige Produktion wird vom Regen geprägt. Die
Masai Mara ist unglaublich grün, aber auch unglaublich schwer zu fahren.
Überall ist Schlamm und wir bleiben immer wieder mal fast stecken. Und die
Gepardenfamilie findet das Wetter natürlich blöd.
My current production is coined by heavy rain. The Masai
Mara is incredible green, but difficult to drive . Everywhere is a lot of mud
and several times we got almost stuck. And the cheetah family is pissed of the
weather…
Magic ist ganz schön gefordert. 7 Babys zu ernähren ist eine große Herausforderung. Doch die Gepardin macht alles mit ihrer Erfahrung wett. Sie jagt am liebsten Impalas zwischen den Büschen. Und dann essen ihr die kleinen Rabauken fast alles weg.
Magic is permanently challenged. To feed 7 babies is a drag. But the cheetah manages to get through because of her enormous experience. She prefers to hunt impalas between bushes. Finally the small rascals eat most of the food.
Magic kommt mit der Last einer Mutter mit 7 Babys gut klar.
Sie ist unglaublich fokussiert, geht kein Risiko ein, ist in sich gekehrt und
im entscheidenden Moment schnell und berechnend.
Magic manages the burden of a mother of 7 very good. She is
extremely focussed, avoids risks, is calm and very fast and calculating, when
she is challenged.