Mr. Special

Dieser Gepard ist im wahrsten Sinne des Wortes speziell und heisst deshalb auch ‚Special‘. Am liebsten schläft er und wenn er jagt dann jagt er im dichten Busch, was mich als Filmer ziemlich ärgert…. Na ja, er lebt im nördlichen Delta und da sollte es eben auch hohes Gras und dichte Büsche geben. Doch die ausbleibende Regenzeit hilft uns. Wir können Special lange folgen, und das beste ist, er ist trotz großer Hitze ziemlich aktiv. Kommt doch einfach mit zur „Blühenden Kalahari 2020“.

This cheetah is really special and therefor was named ‚Special‘. Preferably he sleeps for long hours. And if he hunts, he does this business in the dense bushes what drives me as a cinematographer crazy… Well, he lives in the Northern part of the Okavango Delta and there should grow tall grass and thick bushes. Not now, as there is no rain. So, we manage to follow Special for a good deal of time. And best of all, despite great heat he is fairly active. Come with us to Botswana.

Show der Löwen / Show of the Lions

Bevor wir schließlich mit einem Buschflieger die Zentralkalahari verlassen und in den nördlichen Teil des Deltas fliegen, präsentieren uns die Löwen am Morgen eine unglaubliche Show. 5 Löwenmänner sind gekommen und die 3 Löwenkinder geben sich alle Mühe, die alten Herren auf Trab zu halten. Nun einer paart sich ganz nebenbei am Pfannenrand… Auch unsere Gäste sind begeistert: „Blühende Kalahari 2020“

Before we fly with our bush-plane from the Central Kalahari to the northern part of the Delta the lions display an incredible show in the morning.5 male lions entered the scene over night. The 3 kids give there best to drive the old men crazy. By the way one of the males celebrates a wedding with one of the girls. „Blühende Kalahari 2020“

Der Biss…. / Biting the Balls

Aua – das hat ganz schön weh getan. Da hat doch glatt der Sohnemann dem Papa kräftig in seinen Sack gebissen. Eine tolle Filmszene für den nächsten Kinofilm. Papa hat sich nämlich ganz schön aufgeregt und dem Sohnemann mal gezeigt, wo es lang geht. Hier die nächste Reise „Blühende Kalahari 2020“

Oh – that hurt very much. No wonder, the son dared to bite the his father in the balls. Great footage for the next cinema movie, as papa was furious and made a big commotion to give the son some kind of revenge. At least the old man was active:-) Want to be with us on the next „Blühende Kalahari 2020“?

Dürre / Drought

Ich habe das Gefühl, dass uns derzeit das Klima weltweit um die Ohren fliegt. Nach einem sehr trockenen Jahr in der Kalahari hofften wir alle auf ein etwas feuchteres Nachfolgejahr. Doch es kommt wohl noch schlimmer. In 5 Wochen Produktion haben wir nur 2 mal Regen erlebt und sehr üppig war dieser nicht. Noch dazu geht die Regenzeit jetzt trocken zu Ende. Um so wichtiger sind die wenigen intakten Wasserstellen. Hier eine Momentaufnahme eines Filmtakes mit Sandhühnern. Unser Reisetipp: Blühende Kalahari 2020

I think the climate will trouble us now worldwide. After a very dry year in the Kalahari we all hopes for at least a bit more humidity in the following year. But ist seems to worsen even. Within 5 weeks of our production we just experienced 2 times rain, and these downpour was not much. Worser even, the rainy season comes now dry to an end. So, pumped waterholes are very important. Here a moment of an film-take with sand grouse. Our Travel tip: Blühende Kalahari 2020

Neue Produktion /New Production

Nun beginnt die traditionell erste Filmproduktion des Jahre in der Zentralkalahari. Ich habe viele neue Technik und Kameras dabei und hoffe meine Protagonisten wieder zu finden. Die nächsten Wochen werden sehr spannend…

Now I embark on my first film-production of the year to the Central part of the Kalahari. I have some new technique and camera-equipment with me. I hop to find again some of my „actors“. I really excited about what is coming up!